寮のルームメイトは中国人だった。初日に到着したときは荷物だけ置かれていて、相手はどうやら外出しているようだった。机の上が化粧品だらけなのを見て、美人で気が強い、性悪な韓国人だったら、どうやって留学生活を送ろうかと不安になっていた。
実際にルームメイトに会った第一印象は「ただ、美人」。挨拶だけ済むと、ひたすら静かだった。やはり最初で性格まではわからないので、「性格がよくて静かな美人」か「性格がわるくて静かな美人」の二つの選択肢になる。これからの不安で悶々としていた。そのとき。「あげる」といって、お菓子をくれた。「牛肉だよ」。ビーフジャーキーをキャンディー状にしたようなもので、全然美味しくなかった。でも、そのときの安心感はものすごかった。食べ物をくれたんだから、たぶん性格がよくて静かな美人なのだと思えたのだ。
それ以降、わたしも日本から帰ったらお菓子をあげたり、市内に行ったらお菓子をくれたり。お互い、韓国語は不慣れなんだけど、物々交換という子どものようなコミュニケーションで、いい関係を保っている(と思う)。
今日はナツメをくれた。意外とおいしかった。
기숙사의 룸메이트는 중국 사람이었다. 첫날 도착한 때는 짐만 놓여 있고 상대는 아마 외출하고 있은 것 같다. 책상 위가 화장품투성이라서 혹시 미인이며 독한 사람이라면 어떻게 유학 생활을 보내 가는가 걱정하게 됬다.
실제로 룸메이트에 만난 첫 인상은 "그냥 미인". 인사만 했더니 침목이 계속되었다. 역시 처음 만남으로 성격까지는 모르겠으니 "성격이 좋고 조용한 미인" 인가 "성격이 나쁜 조용한 사람"이라는 두개의 선택지가 남아 있다. 앞으로 어떻게 하는가 불안이 되고 있었다. 그 때. "이것 줄게." 라고 과자를 줬다."소고기야". 캔디 모양을 하고 있는 육포이었는데 전혀 맛있지 않았다. 근데 그때 느낀 안심감은 너무 컸다. 과자를 주었으니까 아마 성격이 좋고 조용한 미인이라고 생각할 수 있다.
그때 이후 나도 일본에서 돌아왔거나 시내에 갔더니 과자를 준다.서로 한국어는 서투르지만 물물 교환이라는 아이 같은 커뮤니케이션으로써 좋은 관계를 유지하고 있다(고 믿고 있다.)
오늘은 룸메이트가 생대추를 주었다. 의외로 맛있었다.
기숙사의 룸메이트는 중국 사람이었다. 첫날 도착한 때는 짐만 놓여 있고 상대는 아마 외출하고 있은 것 같다. 책상 위가 화장품투성이라서 혹시 미인이며 독한 사람이라면 어떻게 유학 생활을 보내 가는가 걱정하게 됬다.
실제로 룸메이트에 만난 첫 인상은 "그냥 미인". 인사만 했더니 침목이 계속되었다. 역시 처음 만남으로 성격까지는 모르겠으니 "성격이 좋고 조용한 미인" 인가 "성격이 나쁜 조용한 사람"이라는 두개의 선택지가 남아 있다. 앞으로 어떻게 하는가 불안이 되고 있었다. 그 때. "이것 줄게." 라고 과자를 줬다."소고기야". 캔디 모양을 하고 있는 육포이었는데 전혀 맛있지 않았다. 근데 그때 느낀 안심감은 너무 컸다. 과자를 주었으니까 아마 성격이 좋고 조용한 미인이라고 생각할 수 있다.
그때 이후 나도 일본에서 돌아왔거나 시내에 갔더니 과자를 준다.서로 한국어는 서투르지만 물물 교환이라는 아이 같은 커뮤니케이션으로써 좋은 관계를 유지하고 있다(고 믿고 있다.)
오늘은 룸메이트가 생대추를 주었다. 의외로 맛있었다.
0 件のコメント:
コメントを投稿